Грибоедов Александр Сергеевич
читайте также:
Он не походил на злоумышленника, впечатление производил не дурное, а хорошее. Просто он любил риск. Ничто не взбадривало его так, как риск...
Беллоу Сол   
«Серебряное блюдо»
читайте также:
sp; Кровавы пропустив сквозь пар густой лучи,                    Дает печальной зна..
Михаил Васильевич Ломоносов   
«Тамира и Селим»
читайте также:
Гегелева апофтегма **** достигает своей истинной формы и принимает такой вид: логическое эвольвирует ***** в природу, а приро..
Сухово-Кобылин Александр Васильевич   
«Философия духа или социология (учение Всемира)»
        Грибоедов Александр Сергеевич Рефераты и сочинения Жанровое своеобразие пьесы А. С. Грибоедова «Горе от ума»
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все рефераты и сочинения

Жанровое своеобразие пьесы А. С. Грибоедова «Горе от ума»


Грибоедов писал, что план комедии "прост и ясен по цели и исполнению; девушка, сама не глупая, предпочитает дурака умному человеку... в моей комедии 25 глупцов на одного здравомыслящего человека; и этот человек, разумеется, в противоречии с обществом, его окружающим..."
На первый взгляд может показаться, что главное в комедии, в ее сюжете - история любви Чацкого к Софье. Действительно, эта история занимает а произведении большое место. Она вводит зрителя в мир сердечных переживаний и чувств героев, она придает особенную живость развитию действия. Однако главное в комедии - общественная драма Чацкого. На это указывает и ее заглавие - "Горе от ума1". История несчастливой любви Чацкого к Софье и история его конфликта с московским дворянством, тесно переплетаясь, соединяются в единую линию сюжета пьесы. В умелом слиянии их проявляется высокое драматургическое мастерство Грибоедова.
Проследим, как развивается сюжет "Горя от ума". Перед нами проходят первые сцены в доме Фамусова (экспозиция пьесы). Они знакомят нас с одними действующими лицами - Фамусов, Софья, Молчалин, Лиза и подготавливают появление других (Скалозуб, Чацкий). Драматург вводит нас в быт дворянской семьи.
Движение, развитие сюжета начинается с первого появления Чацкого. Непосредственно перед этим мы впервые слышим о Чацком от Лизы, "Кто'так чувствителен, ивесел, и остер, Как Александр Андреич Чацкий!" - намекает она на его увлечение Софьей. Софья с раздражением говорит о Чацком, уехавшем из Москвы три года назад "ума искать". И вот тут-то, когда о нем только что заговорили, в комнату поспешно входит Чацкий. Он спешит увидеть Софью, которую давно любит, и ради которой "сорок пять часов, глаз мигом не прищуря, / Верст больше семисот пронесся..."
Чацкий сразу же завоевывает их симпатии, но они знают, чувствуют, что его ждет беда: ведь Софья любит не его, а Молчалина. А что же Чацкий? Он не верит в холодность Софьи. Любовь к Софье приведет его к разочарованию, насмешливое отношение к барской Москве вырастает в конфликт с обществом.
Во втором действии намеки Фамусова на сватовство Скалозуба и обморок Софьи из-за падения Молчалина с лошади ставят главного героя перед мучительной загадкой: неужели ей кто-то мил из этих двух? Здесь и завязывается глубокий общественный конфликт. Из спора Чацкого с Фамусовым становится ясно, что сталкиваются два лагеря. В третьем действии развитие сюжета достигает огромного напряжения. Софья дает Чацкому ясно понять, что его не любит, и признается в любви к Молчалину. Кажется, все выяснилось - загадка решена. Но вот беда - Чацкий не верит Софье, не верит в чувство Софьи к такому ничтожеству. Чацкий, однако, бросает свои резкие выпады против Молчалина. Он все больше раздражает Софью, и именно она сначала случайно, а потом и намеренно, пускает слух о сумасшествии Чацкого.
Сплетня заинтересовала людей, любящих посудачить, и попала на подготовленную почву. С большим мастерством раскрыты драматургом причины того, почему все фамусовское общество встало единым фронтов против Чацкого. Так действие достигает кульминации. С огромной внутренней болью и силой обличения он произносит свои последние слова. И ум, и любовь принесли Чацкому одно горе. Он покидает Москву.
Комическое переплетается и сочетается в пьесе с трагическим. Смешон Фамусов в развязке комедии: комично его заблуждение насчет Софьи и Чацкого.
В комедии нет ничего лишнего: ни одного лишнего лица, ни одной лишней сцены.
Пьеса "Горе от ума" несет в себя признаки яркого художественного своеобразия. На первый взгляд, в ней ощутима связь с традициями классицизма, проявляющаяся в быстром развитии действия, остром диалоге, насыщенности поэтического языка афоризмами. Сохраняются в комедии 3 единства: асе действие сконцентрировано вокруг одного героя (единство действия), оно совершается водном месте- в доме Фамусова (единство места) и завершается в продолжение суток (единство времени). У героев говорящие фамилии, намекающие на особенности характеров их: Фамусов (от лат. fama - молва), Молчалин (молчун), Репетилов (от франц. repeter - повторять).
Эти традиции очень важны, но они второстепенны, внутренне перенастраиваются на реалистический лад.
Грибоедов считал, что а основе литературного языка должна быть живая народная речь. Он горячо протестовал против засорения русского языка иностранными словами и выражениями. Эти требования он и осуществил в своей пьесе. Язык пьесы - простой, разговорный, изобилующий меткими выражениями. Он близок к нашему современному, за исключением небольшого числа слов, успевших устареть или изменить смысл: три дни, испуга (им. п.), ради (рады), должник (тот, кто дал в долг).
Грибоедов показал себя в комедии мастером афоризмов. Слово для него было разящим оружием, и многие выражения из пьесы, благодаря своей меткости и силе, стали крылатыми - перешли со страниц комедии в живую речь.
Крылатых выражений в комедии очень много. Они служат одним из средств характеристики действующих героев: "Подписано, так и с плеч долой", "Ну как не порадеть родному человечку", "Уж коли зло пресечь, / Забрать все книги бы да сжечь" (Фамусов);
"В мои лета не должно сметь /Свое суждение иметь", "Злые языки страшнее пистолета" (Скалозуб); "Служить бы рад, прислуживаться тошно", "Пустое, рабское, слепое подражанье" (Чацкий). Нередко в уста одного персонажа автор вкладывает меткую характеристику другого: "И золотой мешок, и метит в генералы" (Лиза о Скалозубе); "Дойдет до степеней известных, /Ведь нынче любят бессловесных" (Чацкий о Молчалине).
Торе от ума" написано вольным, т.е. разностопным ямбом - от шестистопного до одностопного. В первых же стихах комедии мы наблюдаем это разнообразие:
Светает!... Ах! Как скоро ночь минула (5)
Вчера просилась спать • отказ (4)
"Ждем друга" - Нужен глаз да глаз (4)
Не спи, покудова не скатишься со стула (6)
В другом месте четырехстопный ямб сменяется одностопным:
... Мне дайте убедиться в том; (4)
Потом... (1)
Таков стих комедии, передающий ритм живой речи во всем разнообразии ее оттенков.
Так же свободно Грибоедов обращается с рифмой, используя разные способы и порядок рифмовки. Все это придает языку комедии живой, разговорный характер. В этой свободе и разнообразии - прелесть вольного стиха "Горе от ума". "Нельзя представить себе, - писал Гончаров, - чтоб могла явиться когда-нибудь другая, более естественная, простая, более взятая из жизни речь. Проза и стих слились во что-то нераздельное здесь, затем, кажется, чтобы их легче было удержать в памяти и пустить опять в оборот весь собранный автором ум, юмор, шутку и злость русского ума и языка".


Тем временем:

... Сокол.

И молвил Орша: "Скучно мне,
ВсЈ думы черные одне.
Садись поближе на скамью,
И речью грусть рассей мою...
Пожалуй,, сказку ты начни
Про прежние златые дни,
И я, припомнив старину,
Под говор слов твоих засну". -

И на скамью присел Сокол
И речь такую- он завел:

"Жил-был за тридевять земель
В тридцатом княжестве отсель
Великий и премудрый царь.
Ни в наше времечко, ни встарь
Никто не видывал пышней
Его палат - и много дней
В веселье жизнь его текла.
Покуда дочь не подросла.

"Тот царь был слаб и хил и стар,
А дочь непрочный ведь товар!
Ее, как лучший свой алмаз,
Он скрыл от молодецких глаз;
И на его царевну-дочь
Смотрел лишь день да темна ночь,
И целовать красотку мог
Лишь перелетный ветерок.

"И царь тот раза три на дню
Ходил смотреть на дочь свою;
Но вздумал вдруг он в темну ночь
Взглянуть, как спит младая дочь.
Свой ключ серебряный он взял,
Сапожки шелковые снял,
И вот приходит в башню ту,
Где скрыл царевну-красоту!..

"Вошел - в светлице тишина;
Дочь сладко спит, но не одна;
Припав на грудь ее главой,
С ней царский конюх молодой.
И прогневился царь тогда,
И повелел он без суда
Их вместе в бочку засмолить
И в сине море укатить..."

И быстро на устах раба,
Как будто тайная борьба
В то время совершалась в нем,
Улыбка вспыхнула - потом
Он очи на небо возвел,
Вздохнул и смолк. "Ступай, Сокол!
Махнув дрожащею рукой,
Сказал боярин, - в час иной
Расскажешь сказку до конца
Про оскорбленного отца!"

И по морщинам старика,
Как тени облака, слегка
Промчались тени черных дум,
Встревоженный и быстрый ум
Вблизи предвидел много бед.
Он жил: он знал людей и свет.
Он злом не мог быть удивлен;
Добру ж давно не верил он,
Не верил, только потому,
Что верил некогда всему!

И вспыхнул в нем остаток сил,
Он с ложа мягкого вскочил,
Соболью шубу на плеча
Накинул он - в руке свеча,
И вот, дрожа, идет скорей
К светлице дочери своей...

Лермонтов Михаил Юрьевич   
«Боярин Орша»





Грибоедов Александр Сергеевич:

«Стихотворения»

«Молодые супруги»

«Студент»

«Кто брат, кто сестра, или обман за обманом»

«Отрывок из комедии ("Своя семья, или замужняя невеста")»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Лермонтов Михаил Юрьевич

Мельников-Печерский Павел Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2014 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.griboedow.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.