Грибоедов Александр Сергеевич
читайте также:
Меня занимают страсть и тоска, а память чувств - это вам не ракетная техника или там валовой национальный продукт. Итак, перед нами покойный Гарри Фонштейн и его покойная жена Сорелла...
Беллоу Сол   
«В связи с Белларозой»
читайте также:
Везде знакомые места, Все мне напоминало младость, Все говорило мне, что радость Навеки здесь погребена...
Лермонтов Михаил Юрьевич   
«Корсар»
читайте также:
Однако точно известно, что природная стыдливость не позволяла ему выставлять напоказ собственные мучения...
Андахази Федерико   
«Танцующий с тенью»
        Грибоедов Александр Сергеевич Рефераты и сочинения В чем смысл произведения А. С. Грибоедова «Горе от ума»

Warning: mysql_fetch_array(): supplied argument is not a valid MySQL result resource in /home/u26690/data/www/griboedow.net.ru/lib.php on line 1849
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
На правах рекламы:
дизайн квартир
ТЕХНОГРАФ сделает интерьер различной сложности, по запросу заказчика. Наши профессиональные архитекторы помогут Вам обозначить и выбрать из множества стилей максимально соответствующий Вам, а также подберут все требуемые материалы и технику на проект, и готовы проводить авторский надзор за строительно-ремонтным процессом.
www.project-techno.ru


Все рефераты и сочинения

В чем смысл произведения А. С. Грибоедова «Горе от ума»


Хоть есть охотники поподличить везде,
Да нынче смех страшит
И держит стыд в узде.
А. Грибоедов


Смысл комедии “Горе от ума”, я полагаю, в показе духа Москвы того времени, ее нравов. В комедии разворачивается противоборство двух сил: старого мира аристократов, не желающего покидать сцену жизни, и нового поколения прогрессивно настроенных людей России.
Столкновение Чацкого с Фамусовым неизбежно, потому что старые аристократы не любят перемен, они привыкли жить и доживать так, как им удобно. Жизнь общества в этом смысле их мало интересует.
Фамусов сразу же почувствовал, что с приездом Чацкого начнутся разные неприятности и нарушения порядка, хотя еще не знал о его взглядах. Молодое, сильное, цветущее начало в человеке уже само по себе дает таким людям, как Фамусов, повод для беспокойства. А что уж говорить о реакции на смелые суждения Чацкого.
Мир, который Фамусов так старательно оберегает от внешних влияний, представляет собой сплошную ложь отношений и удручающую безнравственность. Софья скрывает свои поэтические чувства к Молчалину, боясь, что их не поймут. А Молчалин в свою очередь притворяется влюбленным.
На балах у Фамусова царит дух чванства и высокомерия. Князья Тугоуховские, например, глухи ко всему на свете, кроме богатства и званий.
В отношениях между гостями витает холод осторожности и враждебности друг к другу.
Естественно, Чацкий, попав в такое окружение, впал в хандру и скуку. Даже влюбленность в Софью не помогала ему сколько-нибудь взбодриться. Он уезжает, но любовь к Софье и к родине все же вновь возвращает его в Москву уже энергичным, полным созидательных стремлений. Но его ждут новые разочарования: его энергия и благородные порывы никому не нужны в фамусовской Москве. Любовь также терпит крах: после разговора с Фамусовым у Чацкого возникли подозрения, что он мечтает отдать Софью за генерала Скалозуба. Да Чацкий и сам, постепенно узнавая Софью, разочаровывается в ней. Он замечает, что она видит мир искаженным. Слыша, как восхищенно она говорит о Молчалине, Чацкий убеждается, что она вовсе не понимает его истинной сути. Он спрашивает ее: “Но есть ли в нем та страсть? То чувство? Пылкость та? Чтоб, кроме вас, ему мир целый казался прах и суета?” Затем добавляет: “А Скалозуб! Вот загляденье!..”
Но Софья не почувствовала в его словах ни предосторожности, ни иронии. Она отвечает: “Герой не моего романа”.
Чацкого терзает мысль, как такая умная девушка могла полюбить подлеца Молчалина, корыстолюбца и подхалима:

С такими чувствами, с такой душой Любим!
Обманщица, смеялась надо мной!

В конце, когда все окончательно раскрывается, Чацкий признается сам себе, что горько обманулся в Софье;

Зачем меня надеждой завлекли?
Зачем мне прямо не сказали,
Что все прошедшее вы обратили в смех?..
...Вот я пожертвован кому!

Но жертва любви — не самая большая жертва в жизни Чацкого. Его, с легкой руки Софьи обронившей: “А, Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить. Угодно ль на себя примерить”, — объявляют сумасшедшим, и слух этот быстро распространяется по Москве.
Смысл комедии, по-моему, и в том, что Чацкий, несмотря на свои поражения и нравственные муки, не отступил от верности своим идеалам.
В доме Фамусова он до конца выступает как обличитель его обитателей, изо всех сил цепляющихся за прошлое, пытающихся остановить ход времени.


Тем временем:

..., причем младшая Тепл<якова> обнаружила талант Рашели, ее огненный взгляд, электрическую речь и трагическую худощавость. Образовались на Шестилавочной улице партия Монтекки, у Владимирской (помните мирную Владимирскую и добрый, прекрасный угол?) Капулетти. Вот какие потрясающие события волнуют наш мирный круг! Подумывают о дачах, намереваясь разъехаться на лето - кто куда. Я, может быть, с Стариком и Старушкой поселюсь гденибудь в окрестностях, если только новая моя должность, на которую я, несомненно, поступлю недели через две, позволит мне удалиться из центра города. Прощайте, поклонитесь от меня почтительно Вашей маменьке, а если Вы всё еще у Вашей тетушки, то и ей, с миленькой кузиной, и не забудьте искренно преданного Вам Гончарова. 8 февраля, 1856.

    А. В. НИКИТЕНКО 20 февраля 1856. Петербург Надеюсь, Вы не откажете мне, почтеннейший друг Александр Васильевич, отобедать в среду, то есть послезавтра (в 41/2 ч.), в кругу добрых приятелей Тургенева, Боткина, Майковых, Краевского etc. etc. Место действия - на заводе, в квартире Языкова. Более всего не пугайтесь мыслию, что это далеко: посредственный извозчик довезет Вас в 221/2 минуты; к вечеру там тоже возниц много, приведут, сколько угодно. Отказать - и подумать не могите: оскорбите не одного меня, целый собор жаждущих зреть и слышать Вас друзей, в том числе неизменно Вашего И. Гончарова.

    Е. В. ТОЛСТОЙ 20 февраля 1856. Петербург 20 февр<аля> <18>56. Третьего дня принесли мне с почты книгу: благодарю Вас. Я убедился, что Вы способны к поспешности и внимательности, когда дело идет об исполнении желаний Ваших - чуть не сказал - друзей, бывших, спешу добавить. Иначе не смею: Ваше пятимесячное, изредка и неохотно прерываемое молчание убеждает меня, и других тоже, вполне, что мы из числа друзей Ваших выключены. Я держусь того правила, что как бы несносны или как бы привлекательны ни были гости, они не помешали бы уделить час утром, вечером, наконец ночью, чтоб написать к настоящим друзьям; к бывшим, напротив, всё помешает, даже погода. Но об этом уже было говорено, и Вам трудно бы было опровергнуть это...

Гончаров Иван Александрович   
«Письма 1856 года»





Грибоедов Александр Сергеевич:

«Кто брат, кто сестра, или обман за обманом»

«Студент»

«Проба интермедии»

«Притворная неверность»

«Стихотворения»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Лермонтов Михаил Юрьевич

Мельников-Печерский Павел Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Утепление фасадов
Компания Fasthouse проводит работы по утеплению фасадов. Если мерзнете зимой и хотите уберечь свой дом от цветения стен, обращайтесь к нам, мы в этом деле специалисты.
www.la-fet.ru





Российская Литературная Сеть

© 2003-2014 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.griboedow.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.