Она вернулась к пациенту и ощупала его живот. До кишечника кандидоз еще не добрался. Вдруг Клер замерла. Незнакомец свистел. Громко свистел. И весело. Он не был болен. Ни один больной не станет так свистеть в приемной...
Со временем вы сами все мне прочтете. А ко мне ни строки. Чернушка! Я к ней, однако, писал. То, что вы пишете о своем здоровье, неудовлетворительно. Опыт вам доказал теперь же, что вам всего нужнее движение и воздух...
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева е..
Вы читаете «Студент», страница 55 (прочитано 100%)
«Горе от ума», закладка на странице 10 (прочитано 12%)
«1818 — 1827», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Отрывки из первой редакции "Горя от ума"», закладка на странице 10 (прочитано 36%)
«Молодые супруги», закладка на странице 10 (прочитано 11%)
Грибоедов Александр Сергеевич
О, всемогущее вино! весел не героя!.. И стукнем в чашу чашей... и т. д.
- цитаты из стихотворений В. А. Жуковского "Певец во стане русских воинов"
"(1812) и "К Батюшкову" (1813).
К стр. 208. Песенка, которую поет Саблин: "Vive Henri Quatre!" -
популярные куплеты из пьесы французского драматурга Колле "La partie de
chasse de Henri IV" - "Охотничья поездка Генриха IV" (1768). Эта песенка,
как и песенка из "Жоконда" (см. стр. 675), была привезена русскими из
заграничного похода 1814 г. Пушкин в "Метели" пишет: "Музыка играла
завоеванные песни: "Vive Henri Quatre", тирольские вальсы и арии из
"Жоконда"". Известно также, что в 1814-1815 гг. русскими офицерами,
побывавшими в Париже, была сочинена русская песня, исполнявшаяся "на голос
"Vive Henri Quatre!"" (см. "Хроника недавней старины", СПБ., 1876, стр.
202). Пленительные мелодии певцов своей печали... - В этих словах
Беневольского явно пародировано стихотворение А. С. Пушкина "Певец",
написанное в духе "унылых элегий" и напечатанное в июле 1817 г. в первой
книжке "Северного наблюдателя":
...Слыхали ль вы за рощей глас ночной
Певца любви, певца своей печали? и т. д.
Грибоедов познакомился с Пушкиным в середине июня 1817 г., а П. А. Катенин,
очевидно, в середине июля того, же 1817 г. Наш вход в Париж - т. е.
вступление в Париж русской гвардии в 1814 г. (П. А. Катенин участвовал в
заграничном походе 1813-1814 гг. и был в Париже).
К стр. 209-211. Стихи, которые читает Беневольский: "Дружись, о друг, с
мечтой..." и т. д. - пародируют темы и манеры поэтов
сентиментально-элегического стиля; в иных случаях здесь можно усмотреть
пародию на отдельные стихотворения В. А. Жуковского (в частности: "К
Батюшкову" и "Уединение"), К. Н. Батюшкова и В. Л. Пушкина. Такую же
пародийную роль играют реплики Беневольского ("неопределенность будущего,
сумрак дальний", "тихое, сладостное мечтанье", "что-то высшее, незнаемое" и
т. п.).
К стр. 215. В лице Прохорова, как полагают, выведен содержатель
театральной типографии Похорский, издававший журнал "Северный наблюдатель"
(совместно с М. Н. Загоскиным)
... Разгром русской армии и флота, разгром русского правительства не есть только разгром армии, флота и русского правительства, а признак начинающегося разрушения русского государства. Рарушение же русского государства есть, по моему мнению, признак начала разрушения всей лжехристианской цивилизации. Это конец старого и начало нового века.
То, что привело христианские народы к тому положению, в котором они теперь находятся, началось уже давно. Оно началось с тех пор, как христианство было признано государственной религией.
Такое учреждение, как государство, держащееся на насилии, требующее для своего существования полного повиновения своим законам преимущественно перед законом религиозным, учреждение, не могущее существовать без казней, войск и войн, учреждение, приписывающее почти божеское значение своим правителям, учреждение, возвеличивающее богатство и могущество, — такое учреждение принимает в лице своих правителей и подданных христианскую религию, провозглашающую полное равенство и свободу всех людей, полагающую один закон Бога выше всех других законов, принимает религию, не только отрицающую всякое насилие, всякое возмездие, казни и войны, но и предписывающую любовь к врагам, религию, возвеличивающую не могущество и богатство, а смирение и нищету, — это-то учреждение в лице своих языческих правителей принимает эту христианскую религию. И правители и их советники, большею частию совсем не понимая сущности истинного христианства, совершенно искренно возмущаются против людей, исповедующих и проповедующих христианство в его истинном значении, и с спокойной совестью казнят, изгоняют их и запрещают им проповедовать христианство в его истинном смысле. Духовенство запрещает чтение Евангелия и признает только за собой право толковать священное писание, придумывает сложные софизмы, оправдывающие невозможное соединение государства и христианства, и устраивает торжественные обряды, гипнотизирующие народ. И большинство людей веками живет, считая себя христианами, не подозревая даже сотой доли значения истинного христианства.
Но как ни велик был престиж государства, как ни продолжительно было торжество его, как ни жестоко подавлялось христианство, раз высказанную истину, открывающую человеку его душу, составляющую сущность христианства, нельзя было заглушить...