Грибоедов Александр Сергеевич
читайте также:
Затем он проворно отвинтил крышку гроба и отложил ее в сторону, обнажив лежавшее в нем тело человека, облаченное в черные брюки и белую рубашку...
Амброз Бирс   
«Летней ночью»
читайте также:
Then they started questioning- Had he noticed anything? First, in prayer he bent his head, Through his..
Ершов Петр Павлович   
«Pyotr Yershov. The little humpbacked horse»
читайте также:
- И всего только одну неделю быть им дома? - говорила жалостно, со слезами на глазах, худощавая старуха мать...
Гоголь Николай Васильевич   
«Тарас Бульба»
        Грибоедов Александр Сергеевич Произведения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Грибоедов Александр Сергеевич

Отрывки из первой редакции "Горя от ума"




                              А. С. Грибоедов

                  Отрывки из первой редакции "Горя от ума"

                                 ДЕЙСТВИЕ I

                                 ЯВЛЕНИЕ 4

                           (Рассказ Софьи о сне)

                                   София

                     В саду была, цветы бессчетно там пестрели,
                     Искала я, мне чудилось, траву
                     Какую-то, не вспомню наяву.
                     В ирисах, в бархатцах, в левкоях и в синели,
                     Да где их всех назвать?
                     Из сил я выбилась и бросила искать,
                     Приподнялась - вдруг кем-то поневоле
                     Из саду выхвачена в поле.
                     Передо мной, откуда ни взялся,
                     Премилый человек, один из тех, кого мы
                     Увидим - будто век знакомы.
                     Был робок он сперва, потом в любви клялся,
                     Потом.... не взвидела я света,

                                  Фамусов

                     Какая небылица эта!
                     И милый человек, кто он?

                                   София

                     Я вам докладываю: сон.
                     Вот после этого: сад, поле, всё пропало..
                     Мы в комнате, в пустой, вдвоем,
                     Нам очень грустно, горько стало,
                     Тужили мы, бог ведает о чем,
                     И тут, к приумноженью скуки,
                     От фортопиян и флейты издали
                     Печальные к нам прорывались звуки,
                     От них унынье...

                                  Фамусов

                     Неужл_и_?
                     Я тоже слышал, и как ярко,
                            (указывает на Лизу)
                     К рассвету, я не спал, а всё она - штукарка.

                                   София

                     Так будто бы середь тюрьмы
                     И я, и друг мой новый,
                     Грустили долго, долго мы.
                     Он всё роптал на жребий свой суровый,
                     Что не к добру любовь его манит,
                     Что не богат, и вам не угодит,

                                  Фамусов

                     Ах! матушка, не довершай удара,
                     Кто беден, тот тебе не пара.

                                   София

                     Всё это сон. Дослушайте каков.
                     Как между дум и между слов
                     Забылись мы, и шли часы покуда, -
                     Пол вскрылся, встали вы оттуда:
                     Смерть на щеках, и дыбом волоса.
                     Тут разное смешенье! Чудеса!...
                     Полк всяких лиц, раздался шум побоищ,
                     Свирепые друг друга рвали, жгли,
                     Вы в пропасть за собой меня влекли,
                     Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!
                     Он вслед кричит!.... -
                     Проснулась. - Вот здесь кто-то говорит...
                     Прислушалась: - ваш голос, что так рано!
                     Бегу сюда, и вас обоих нахожу.

                                 ДЕЙСТВИЕ I

                                 ЯВЛЕНИЕ 5

                          (Разговор Софьи с Лизой)

                                   София

                     Куда хорош! Толкует всё про честь,
                     Про шпаги и кресты, крестов не перечесть,
                     А слова умного не выговорил сроду,
                     Мне всё равно, что за него, что в воду,

                                    Лиза

                     Да-с, правду молвить - не хитер.
                     Но будь военный, будь он статский,
                     Кто ж весел и умен, и ловок и остёр,
                     Как Александр Андреич Чадский? {*}
                     {* Транскрипция Грибоедова. - Ред.}
                     Теперь другой вам больше мил,
                     А, помнится, он не противен был.

                                   София

                     Не потому ли, что так славно.
                     Зло говорить умеет обо всех?
                     А мне оно забавно?
                     Делить со всяким можно смех,

                                    Лиза

                     А чем был плох ваш прежний вкус-то?

                                   София

                     Чем? Прежде я не знала никого,
                     С кем сердце не бывает пусто.
                     Теперь... Молчалин мой! как не любить его?
                     Как будто свыклись с малолетства. -
                     Грустна: - он без ума помочь мне ищет средства,
                     Смеюсь, тужу ни по чему:
                     Посмотришь - в том и жизнь и смерть ему,
                     Беспечна я - он за меня боится,
                     Задумаюсь - он прослезится,

                                    Лиза

                     Что ж? Александр Андреич, нет?
                     Не та ж любовь, хоть разного покроя?
                     Вот с ним-то прямо с малых лет
                     Росли, резвились, вечно двое.

                                   София

                     Спроси его, привязан он к чему,
                     Окроме шутки, вздора?
                     Всем в прихоть жертвует уму,
                     Что встреча с ним у нас, то ссора.

                                    Лиза

                     Где носится, из края в край?
                     Лечился на водах от гр_у_ди,
                     От скуки, чай...

                                   София

                     И, верно, рад, где посмешнее люди,
                     Кого люблю я - не таков,
                     Не оскорбит, враг острых слов,
                     Без хитрости, он промолчит день целый,
                     И, словно девушка, несмелый.
                     Мы ночи с ним, Как ни на есть,
                     Сидим, а на дворе давно уж побелело,
                     Как думаешь? чем заняты?.

                                 ДЕЙСТВИЕ I

                                 ЯВЛЕНИЕ 7

                        (Разговор Чацкого с Софьей)

                                   Чацкий

                     А тетушка? всё девушкой, Минервой?
                     Всё фрейлиной Екатерины Первой?
                     С ней доктор Фациус? Он вам не рассказал?
                     Его прилипчивой болезнью я пугал,
                     Что будто бы Смоленск опустошает,
                     Мы в Вязьме съехались, вот он и рассуждает:
                     Хотелось бы в Бреслау, да вряд ли попадет,
                     Когда на пол-пути умрет,
                     Сюда назад давай бог ноги.

                                   София

                     Смеялись мы, хоть мнимую чуму
                     Другой дорогою объехать бы ему,

                                   Чацкий

                     Как будто есть у немца две дороги!
                     А Гильоме? француз, подбитый ветерком?
                     Он не женился ли?

                                   София

                                        На ком?

                                   Чацкий

                     Хоть на какой-нибудь княгине
                     Пульхерии Андревне, например?

                                   София

                     Танцмейстер! можно ли!

                                   Чацкий

                                             Ну он и кавалер.
                     От нас потребуют с именьем быть и в чине,
                     А Гильоме, куда глаза ни обратит,
                     Кто против легкости волшебной устоит?
                     Живем мы так-давно, так дружно, так семейно
                     Со всяким вертуном залётным из-за Рейна.
                     Чтоб не забыть. Здесь нынче тон каков?
                     На съездах на больших по праздникам приходским
                     Господствует еще смешенье языков
                     Французского с Нижегородским?

                                ДЕЙСТВИЕ II

                                 ЯВЛЕНИЕ 1

                         (Первый монолог Фамусова)

                     Пофилософствуй - ум вскружится,
                     Великий пост и вдруг обед!
                     Ешь три часа, и в три дни не сварится!
                     Грибки, да кисельки, щи, кашки в ста горшках.
                     Отметь: в четверг я зван на погребенье,
                     А вынос у Николы в сапожках.

                                ДЕЙСТВИЕ II

                                 ЯВЛЕНИЕ 2

        (Реплика Чацкого на стр. 29: "Нет, нынче свет уж не таков")

                     Нет! нынче дурно для Дворов.

                                ДЕЙСТВИЕ II

                                 ЯВЛЕНИЕ 5

                             (Монолог Чацкого)

                                  Скалозуб

                     По моему сужденью
                     Пожар как на заказ пылал,
                     Способствовал к градскому украшенью,
                     И образ жизни лучше стал.

                                  Фамусов

                     Ох! от пожара нам пришлося было туго.

                         Чадский {*} (не обращаясь
                                 ни к кому)

                     Да, был нам черный год, не послужило в прок.
                     {* Транскрипция Грибоедова. - Ред.}

                                  Фамусов

                     Позвольте-с.... Чадского, мне друга,
                     Андрея Ильича покойного сынок,
                     На месте не сидит, всё по миру он бродит
                     И славно пишет, переводит.

                                  Чадский

                     Как истинно в Москве всему своя печать.
                     Есть добродетели, которые хоть стары,
                     А продолжают вековать,
                     Преодолев и моды и пожары.
                     Чтоб не трудить себе ума,
                     Мы скажемте: всё нынче, как бывало,
                     И прежде были те ж открытые дома,
                     Входило всё что ни попало
                     Есть, пить и предавать на суд
                     Столов убранство, роскошь блюд,
                     А путешественник не раз середь обеда
                     Тишком разгадывал на лбу
                     Иного земляка-соседа,
                     Что был привинчен он к позорному столбу.
                     Вам нравится в сынках отцовское наследство,
                     И прежде им плелись победные венки:
                     Людьми считались с малолетства
                     Патрициев дворянские сынки,
                     В заслуги ставили им души родовые,
                     Любили их, ласкали их,
                     И причитались к ним в родные. -
                     Коли теперь соборы всех седых
                     Бранят, чего не разумеют,
                     А редко путное затеют,
                     Всегда готовые к журьбе, -
                     Певали прежде песню ту же,
                     Не замечая о себе:
                     Что старее, то хуже.
                     Теперь гром сабель, шпор, султан,
                     И камер-юнкерский кафтан
                     Узорчатый - красавицам прельщенье,
                     Не то ли ж было искушенье,
                     Когда из гвардии, иные от двора
                     Сюда на время приезжали!
                     Кричали женщины: ура!
                     И в воздух чепчики бросали.

                                ДЕЙСТВИЕ III

                                 ЯВЛЕНИЕ 3

                      (Разговор Чацкого с Молчаливым)

                                  Молчалин

                     Да это, полно, та ли-с?
                     Татьяна Дмитревна!!! - Ее известен дом,
                     Живет по старине, и рождена в боярстве,
                     Муж занимает пост из первых в государстве,
                     Любезен, лакомка до вкусных блюд и вин,
                     При том отличный семьянин:
                     С женой в ладу, по службе ею дышит,
                     Она прикажет - он подпишет.
                     К Татьяне Дмитревне вы съездите.

                                   Чацкий

                                   Зачем?

                                  Молчалин

                                            Затем,
                     Что часто пользу мы находим, где не метим.

                                ДЕЙСТВИЕ III

                                 ЯВЛЕНИЕ 22

                      (Заключительный монолог Чацкого)

                     В той комнате простейший случай;
                     Французик из Бордо был окружен зевак
                     И слушательниц кучей:
                     К своим приравнивал он нас, что точно так:
                     На всё готовы мы, нет дела до последствий,
                     Всё только бы шутя, резвясь,
                     От наших гладеньких он фраз,
                     От наших кругленьких приветствий
                     Воображает быть в отечестве своем,
                     И прочее... - утих, и тут по нем
                     Об южной Франции, о берегах Гароны
                     Заохали, урок из детства натвержен,
                     Особенно две, три княжны пускали стоны
                     (Куда деваться от княжён!).
                     Я к небу воссылал смиренные желанья,
                     Однако вслух,
                     Чтоб удалил господь нечистый этот дух
                     Слепого, жалкого, пустого подражанья,
                     Чтоб воздержал нас крепкою возжой
                     От слез и тошноты по стороне чужой.
                     Неужли у себя для наших нет желаний
                     Семейных прелестей, родных воспоминаний!
                     И чем наш Север лучше стал,
                     Что всё заветное наследье променял?
                     И нравы, и язык, и старину святую,

    - в дальнейшем тексте отличия от окончательной редакции незначительны; вместо 5-го с конца стиха ("Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых")
                            первоначально было:

                     Когда воспитан кто в отечественных нравах.

                                ДЕЙСТВИЕ IV

                                 ЯВЛЕНИЕ 5
                            (Реплика Скалозуба)

                     Избавь, с ученостью вы много взяли все-то,
                     Бог вам премудрость ниспошли,
                     Дают ли ордена за это?
                     Давай ученье нам, чтоб люди в ногу шли.
                     Я школы Фридриха, в команде - гренадеры,
                     Фельдфебеля - мои Волтеры.

                 (Заключительные стихи монолога Репетилова)

                     Тьфу! служба и чины, кресты - душе надсада,
                     Лахмотьев Алексей чудесно говорит,
                     Что за правительство путем бы взяться, надо,
                     Желудок дольше не варит.

                                ДЕЙСТВИЕ IV

                                 ЯВЛЕНИЕ 8

                     (Разговор Репетилова с Хлёстовой)

                                  Хлёстова

                     Так бог ему судил, а впрочем
                     Полечат, вылечат авось,
                     А ты, мой батюшка, неисцелим, хоть брось.
                     Ночные шатуны! вишь, говорят, женате!
                     Зачем пожаловал? Чтоб посмотреть, небось,
                     Красив ли Фамусов в халате?
                     Все, все разъехались.
                     Детьми займусь, и будет дело глаже,
                     Вселю в них божий страх, и с завтрашнего дня же
                     Остепенюсь, моя жена
                     Уж более не ляжет спать одна.

                                  Хлёстова

                     Так, видно, никогда бедняжке не ложиться.
                     Молчалин, вон чуланчик твой,
                     Не нужны проводы, поди, Христос с тобой.
                    (Молчалин уходит к себе в комнату.)
                     Прощайте, батюшка, пора перебеситься.
                                 (Уезжает)

                                ДЕЙСТВИЕ IV

                                 ЯВЛЕНИЕ 10
       (Монолог Чацкого, после 6-го стиха: "Другие будто сострадают")

                     О, праздный! жалкий! мелкий свет!
                     Не надо пищи, сказку, бред
                     Им лжец отпустит в угожденье,
                     Глупец поверит, передаст,
                     Старухи - кто во что горазд -
                     Тревогу бьют.... и вот общественное мненье!
                     И вот Москва! - Я был в краях,
                     (Где с гор верхов ком снега ветер скатит,
                     Вдруг глыба этот снег, в паденьи всё охватит,
                     С собой влечет, дробит, стирает камни в" прах,
                     (Гул, рокот, гром, вся в ужасе окрестность.
                     И что оно в сравненьи с быстротой,
                     С которой, чуть возник, уж приобрел известность
                     Московской фабрики слух вредный и пустой,
                     А Софья? знает ли? Конечно рассказали...

      - далее как в окончательном тексте, с незначительными отличиями.

                                ДЕЙСТВИЕ IV

                                 ЯВЛЕНИЕ 14

                             (Монолог Чацкого)

                               Чацкий (Софье)

                     Я перед вами виноват.
                     Не знаю, почему вас с теми ставил в ряд,
                     Которым, впрочем, здесь найдутся сотни ровных,
                     Искательниц фортун и женихов чиновных, -
                     Которым, красотой едва дано расцвесть, -
                     Уж глубоко натвержено искусство
                     Не сердцем поискать, а взвесить и расчесть,
                     И продавать себя в замужство.
                     Вы свыше этого. По вас такой, чтоб был
                     Немножко прост, и очень мил,
                     Чтоб вы могли его и в возрасте бы зрелом
                     Беречь, и пеленать, и спосылать за делом,
                     Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей:
                     Высокий идеал московских всех мужей!
                     Но боже мой! кого вы поискали!
                     Когда размыслю я, кого вы предпочли!
                     За что меня вы завлекли,
                     Повергли в бездну зол, мученья и печали!
                     Я сам, где я искал награду всех трудов?
                     Спешил, летел, дрожал, вот счастье, думал, близко.
                     Пред кем я давиче так страстно и так низко
                     Был расточитель нежных слов!!
                     Не верьте, с вами я горжусь моим разрывом.
                     А вы, сударь, отец, вы, страстные к чинам:
                     В дворянской спеси вам желаю быть счастливым.
                     Я сватаньем моим не угрожаю вам.
                     Другой тут есть спокойный, благонравный,
                     Низкопоклонник и делец,
                     Достоинствами наконец
                     Он будущему тестю равный.
                     Так! отрезвился я сполна
                     От слепоты своей, от смутнейшего сна,
                     Теперь мне кстати б было сряду
                     На дочь и на отца,
                     И на любовника глупца,
                     И на весь мир излить всю желчь и всю досаду.
                     Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок.
                     Бегу, не оглянусь, пущусь искать по свету,
                     Где для рассудка есть и чувства уголок...
                     Карету мне, карету.

                                 (Уезжает)





Страницы (все) : Отдельные страницы
Перейти к титульному листу
Версия для печати




Тем временем:

... На волнах катаются только малыши, но ты
доходишь до крайности. Вместо того, чтобы прыгать возле рифа, лучше бы
наловил побольше рыбы.
Дэниел пристально посмотрел на старого друга и, немного помолчав,
произнес:
-- Майкл, да ты посмотри вокруг! Наш мир это стая дельфинов, которые
ловят рыбу от зари до зари, день за днем. Только и делают, что охотятся. У
них просто не остается времени исполнять свои мечты. Они живут, чтобы есть,
а не едят, чтобы жить.
Голос Дэниела дрогнул, и он заговорил о прошлом:
-- Я вспоминаю прежнего, юного и сильного Майкла, который часами
любовался волнами и мечтал, мысленно оседлав самый высокий и мощный вал. А
сейчас я вижу перед собой трусливого дельфина, не думающего ни о чем, кроме
рыбы, потому что он боится своих собственных мечтаний. Но что может быть
важнее исполнения мечты, какой бы она ни была? Дэниел снова посмотрел на
друга и закончил:
-- Майкл, в жизни должна быть мечта, а страх не может стать ей помехой.
Майкл смутился, ведь он понимал, что Дэниел прав. Однако мысль о жизни
сотканной из мечтаний, была ему совершенно чужда. Он был уже не малыш, и
мечты его давно сменились обязанностями. Разве не поэтому он тратил все
время на рыбную ловлю?
Кроме того, что подумают другие дельфины, если увидят, что он тоже
катается на волнах?
Времена, когда он прыгал в прибое, были для него неразрывно связаны с
детством, которое ушло в прошлое. Порой он подумывал, не прокатиться ли
разок, но охота затягивалась на целый день и отнимала все силы, так что
Майкл постоянно находил уважительные причины отказаться от развлечения.
Он взглянул на Дэниела и заговорил, надеясь, что голос его звучит
достаточно убедительно:
-- Дэниел, в один прекрасный день ты наконец-то повзрослеешь и начнешь
смотреть на жизнь так же, как и остальные члены стаи. Поверь мне. С этими
словами Майкл развернулся и исчез.
Дэниел был очень расстоен...

Серджио Бамбарен   
«Дельфин сказка о мечтателе»





Грибоедов Александр Сергеевич:

«Наброски и планы»

«1818 — 1827»

«Молодые супруги»

«Студент»

«Притворная неверность»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Лермонтов Михаил Юрьевич

Мельников-Печерский Павел Иванович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.griboedow.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.